Nejjasnějšímu a nejnepřemoženějšímu římskému císaři, uherskému a českému králi, pánu, pánu nám nejmilostivějšímu, Jeho Milosti etc.cizojazyčný text
Suplikací paní kněžny abatyši kláštera svatého Jiří, 6. Februarcizojazyčný text 1614
diecizojazyčný text 13 Junicizojazyčný text 1619
Vašim Milostem urození páni, páni urození a stateční, páni rytíři, slovutné a mnoho vzáctné poctivosti páni z měst, páni direktorové, správcové a rady zemského, páni přátelé nám v Pánu Bohu zvláště milí.
Vašim Milostem oznamujem, že urozený a statečný rytíř pan Václav Šťastný Pětipeský z Chýš a z Egerberku, na Byšicích, Bosyni a Obříství, direktor, správce a rada zemská v pondělí minulý do vsi naší Břežan přijel, zavolajíc rychtáře, jemu, že na tý vsi jistou sumu Vaší Milosti zapůjčí, oznamoval. Při tom témuž rychtáři poručil, aby ze dvoru našeho ničím nehýbalo. Itemcizojazyčný text správu toho máme, že Třebenice ráčíte chtíti také zastaviti. I poněvadž tomu klášteru žádný stavu panského ani stavu rytířského ani z měšťanů nic nenadali, než toliko králové čeští a císařové římští, jakž na to majestáty od krále Otakara, které sestře své, ouřatu abatyší, svý vlastní statky dal a majestátem potvrdil, i také ve ckách zemských sou. Na to vejš slavné a svaté paměti císař Matiáš všeckny majestáty kláštera svatého Jiří konfirmoval i novou milost, aby se nic nezastavovalo, od kláštera neodcizovalo. Ale podlé řízení zemského Y XI. jak pan probošt a kapitola Hradu pražského se řídí, tak zachováno aby bylo, jest nám dal, kterážto confirmaticizojazyčný text vejpis sub Numerocizojazyčný text I.
Vaší Milosti podáváme a pro Boha živého a spravedlnost božskou prosíme, že toho činiti a statkův našich, kteří nejsou pod komorou českou, zastavovati a od kláštera odtrhovati dopustiti neráčíte. Neb sama já, abatyše, z šestnácti pannami a z jinými osobami, kterých 36 v klášteře jest, krom dvoru, nač bych se užívati mohla, a platu tolika 500 kop ročního máme.