panskýho, rytířskýho a abatyše bejvaly a ještě bývati mohou. Takovou pak milost a obdarování spolu statky k témuž klášteru náležitými a majestáty, který máme na věčnou vaši císařskou památku, abychom sobě mohli do desk zemských, když by se nám vidělo, pro budoucí bezpečnost dáti vepsati a vložiti. A což tu pro čest a rozmnožení cti a chvály Pána Boha všemohoucího a pro zvelebení toho kláštera učiniti ráčíte, Pán Bůh zde časně a potom v nebeským království věčně hojná odplata býti ráčí.
Za Vaši císařskou Milost na modlitbách trvající a věrný poddaný Žofie Albínka z Helfenburku, abatyše, převora i všecken konvent kláštera svatého Jiří na Hradě pražském
Nejjasnějšímu a nejnepřemoženějšímu římskému císaři, uherskému a českému králi, pánu, pánu nám nejmilostivějšímu, Jeho Milosti etc.cizojazyčný text
Suplikací paní kněžny abatyši kláštera svatého Jiří, 6. Februarcizojazyčný text 1614
diecizojazyčný text 13 Junicizojazyčný text 1619