Dorota z Krumlova: [Dopisy, Svatý Jiří na Pražském hradě]

Národní archiv (Praha, Česko), sign. AZK 2570, SM B45/5/3, 15 f. Editor Hejdová, Tereza. Ediční poznámka

Při vzniku práce byly využity zdroje Výzkumné infrastruktury pro diachronní bohemistiku (RIDICS, <http://vokabular.ujc.cas.cz>).

[V'1v]číslo strany rukopisubýti jměly, nýbrž sám Jeho Milost měl by nad tím záduším ruku držeti a proti jiným, kdož by to od toho záduší odjíti a odciziti chtěli, hájiti a ochraňovati podlé povinnosti své. Neb i Jeho Milost knížecí pana arcibiskupa také skrze suplikací žádali sme, aby o též vesnice státi neráčil, nýbrž jakožto pan otec a zprávce i vrchnost naše aby se k Vaší císařské Milosti za nás přimluviti ráčil, aby nám zase puštěny byly, jakž přípis takové suplikací Vaší císařské Milosti také odsílajíc, podáváme. A při tom Vaší císařské Milosti to poníženě oznamujem, že týž vesnice, svrchu psané, nedávno před lety od panny Barbory z Šelnbergka, abatyše kláštera svatého Jiří, předka mého, podlé přísudku pánuov Jich Milostí a vladyk soudu komorního vyplaceny jsou jistou sumou. A kdyby na tento čas zase bez slušné příčiny od téhož záduší odjaty a odcizeny býti jměly, tehdy bychom ani vesnic, ani peněz neměli, což by i proti božské spravedlivosti bylo. A poněvadž já s nevolí Jeho Milosti pána arcibiskupa a jiných pánuov prelátuov do téhož zavedeného kláštera uvedena a za zprávci postavena jsem a dluhuov do dvanácti set se našlo, nevím, jak a odkud takoví dluhové zaplaceni býti mají, neb na vychování panen a jiné čeledi stravou i na jiné potřeby duochodové ledva postačují.

A protož Vaší císařské Milosti s konventem svým se vší ponížeností pokorně prosíme, že Vaše císařská Milost, jakožto pán křesťanský, račíte svú milostivú ruku nad tím chudým a zavedeným klášterem držeti a což k němu spravedlivě náleží, že toho odcizovati, jakožto od své komory, dopustiti neráčíte. Ale Jich Milostem zřízeným radám Vaší císařské Milosti komory milostivě poručiti, aby nám v moc naši takové vesnice naše zase postoupeny byly. Pakli by to na ten čas býti nemohlo, ale aby týmiž lesy, až do dalšího Vaší císařské Milosti poručení a spravedlivého rozeznání, hýbáno nebylo. A my za Vaši císařskú Milost, tudíž za Její Milost císařovou, paní, paní Marii, paní manželku Vaší císařské Milosti nejmilejší a paní naši milostivú, i za všecken rod Vaší císařské Milosti na svých nehodných modlitbách věrně Pána Boha prositi chceme a nepřestanem, aby Pán nebeský Vaší císařské Milosti ráčil dáti dlúhé zdraví, nad nepřáteli šťastné vítězství, ve všem dobrém prospěch a všudy i na každém místě ode všeho zlého ostříhati a svým svatým božským požehnáním Vaši císařskú Milost zpravovati a podlé vuole své svaté opatrovati. Za laskavou a milostivou odpověd Vaší císařské Milosti, s potěšením očekávajíc, poníženě prosíme etc.cizojazyčný text

Vaší císařské Milosti věrné poddané Dorota z Krumlova, abatyše kláštera svatého Jiří na Hradě pražském, i všecken konvent týhož kláštera.

X
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 18 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).