Jak citovat
Co je VW
Aktuality
Slovníky staré češtiny
Vyhledávání
Listování
Korpusy
Staročeská textová banka
Středněčeská textová banka
KonText
Diabible
Edice
Mluvnice
Digitalizované slovníky
Odborná literatura
Audioknihy
Zdroje
Nástroje
Kontakty a odkazy
Připomínky
Prezentace z kolokvia
Historický text a jeho interpretace
Václav Blažek:
Migrační motivy ve slovanských a germánských tradicích
Alena M. Černá:
Elektronická verze slovníku Tomáše Rešelia
Alena A. Fidlerová:
O přechodníce
Tereza Hejdová:
Hláskosloví v lidových písních přelomu 18. a 19. století
Milada Homolková:
… překladatel četl …
Ágnes Korondi:
Staročeské překlady
Rozmluvy Panny Marie a svatého Anselma o umučení Páně
Hana Kreisingerová:
Husovy překlady žalmů
Anna Michalcová:
Žalmy v třetí redakci staročeského překladu bible
Blanka Nedvědová:
Vybrané morfologické charakteristiky lidové písně přelomu 18. a 19. století
Petr Nejedlý:
Sermo pascalis – pokus o rekonstrukci jednoho stč. verše
Petr Nejedlý:
Syntax folklorního písňového textu – syntax mluvené češtiny?
Eliška Pěnkavová:
Automatizace přepisu staročeských textů pro potřebu lingvistických výzkumů
Markéta Pytlíková, Karolína Žampachová:
Genderová problematika v historické filologii
Martina Spěváčková, Eva Pasáčková:
Přechodníkové konstrukce jako prostředky verbální kondenzace
Štěpán Šimek:
Slovní zásoba českých folklorních písňových textů z přelomu 18. a 19. století
Miloslava Vajdlová:
Starší česká prefigovaná modifikační adjektiva označující malou míru vlastnosti
Kateřina Voleková:
Ze staročeského slovníku:
zaranie/zaraně/zaráně
Prezentace z předchozího ročníku
zde
.
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková
Vokabulář byl spuštěn před
17
lety,
10
měsíci a
2
dny;
verze dat:
1.1.25
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(
LINDAT/CLARIAH-CZ
).