obida | StčS | MSS |

obida, -y f.; k obiděti

1. potupa, hanobení, urážení: položili sú mě v obidu sobě ŽaltKlem 87,9 (u mirzkost ~GlosMuz, ~Wittb, ~Pod, BiblLit, ~Praž, u břidkost ŽaltKap, v ohavenstvie BiblOl, v ohavnost ~Pad) posuerunt me abominationem sibi; dadieť jej [Krista] na obyedu (m. obidu) a na bičovánie a na křižovánie EvRajhr 110b (Mt 20,19: na posmievanie ~Víd, ~Ol, pod. BiblLit, ~Pad, ~Praž, k tryzňování EvZimn, BiblDrážď, ku pošpílení EvBeneš, aby jím pošpíleli ~Praž, aby jím klamali BiblOl) ad illudendum; byl li který apoštol s ním [Kristem], ješto tu obydu činili nad ním AnsVít 49b uráželi ho, tupili; obprobrium vobida, querimonia požalova KlarGlosA 1435 (De moribus); ad illudendum na posmievanie, na smiech, na obiedu (m. obidu) MamUKF 86a; ║ položen jest [Ježíš] tuto v obidu a na vskřiešenie mnohých v Židovství EvSeit 140b (L 2,34: na spadenie ~Zimn, BiblDrážď, ~Ol, na padení EvOl, pod. ~Beneš, v biedu ~Rajhr, v spád ~Praž, ku pádu BiblLit, ~Pad, pod. ~Praž) in ruinam k záhubě, k pádu

2. jm. osob.: Obida Svoboda 49

Ad 1: za lat. abominatio stč. též ohyzda; za illudere též posměch, rúhanie; za opprobrium též hanba, hyžďenie, pohaněnie, potupa, rúhota, úkora. – V dokladu z EvSeit 140b nelze vyloučit omyl m. u biedu

Zdroj: Staročeský slovník, [seš.] 1–26. Praha: Academia, 1968–2008.

 


obid m., obida f. potupa, urážka, zhanobení
Zdroj: Bělič, J. – Kamiš, A. – Kučera, K., Malý staročeský slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1979.

 


logo ÚJČ Copyright © 2006–2025, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2025, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2025, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).