češský | ESSČ | GbSlov | MSS |

češský adj.

k Čechy

1. český, zvl. patřící Čechům; (o zemi) obývaný Čechy

2. (o národu, vojsku ap.) český, (ve funkci gen.) Čechů

3. (o osobě) pocházející z Čech

4. (o králi, popř. knížeti) český, panující v Čechách

Koruna češská české království, svazek zemí spadajících pod vládu českého krále (resp. pod panovníkovu Svatováclavskou korunu)

češský dóm panovnický rod vládnoucí Čechám

5. (o knížeti, pánu ap.) český, mající sídlo v Čechách

6. (o biskupu) český, mající působiště v Čechách

7. (o převorství) český, nacházející se v Čechách

8. (o právu) platný v Čechách, užívaný v Čechách

9. (o jazyku, řeči) český, vlastní Čechům, užívaný Čechy

po češsku česky, českým jazykem

10. (o promluvě) český, pronesený česky

11. (o výrobku) vyrobený v Čechách

12. (o měně ap.) český, užívaný v Čechách; (o minci) ražený n. užívaný v Čechách

češská míle délková míra o velikosti 7530 m, odvozená od vzdálenosti odpovídající tisíci kroků

13. (o rostlině) rostoucí hojně v Čechách, v Čechách obvyklý, domácí

češský kopr rostlina s drobnými lístky a charakteristickou chutí a vůní, užívaná mj. i jako léčivka, zvl. kopr vonný

češský šafrán světlice barvířská užívaná jako náhražka šafránu (sr. „planý šafrán“, sr. ESSČ s. v. „šafrán“)

češský kmín kmín, rostlina s čárkovitými listy a bílými drobnými kvítky, užívaná zvl. jako koření, zvl. kmín luční

češská máta vyšší rostlina s výrazně aromatickými listy a léčivými účinky, rostoucí hojně v Čechách, zvl. máta peprná

češský ořěch léčivá rostlina pomáhající při dně, nachlazení, potížích s močením ap., zvl. tužebník, mochyně židovská třešeň (sr. spojení „zemský ořěch“ s. v. „zemský“ a ESSČ s. v. „túžebník“)

K 1: dolož. též ve vl. jm. místních

Autor: Hana Kreisingerová

Zdroj: Elektronický slovník staré češtiny. Praha, oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., 2006–, přístupné online: http://vokabular.ujc.cas.cz (verze dat 1.1.24, citován stav ze dne 18. 5. 2024).

 


češský, český, adj. ze subst. Čech, böhmisch. Znění etymologicky žádané -šs- naznačeno snad psaným -ſſ- v dokl. z Hrad. a. j., ale jisto to není. — By bóh to zračil, by takýž byl czeſkym králem AlxB. 6, 14; s czeſku sedlkú DalH. 41, páni czeſczy DalC. 76; kniežě czeſke Pass. 316, w czeſkey zemi t. 311; král czeſſky Hrad. 114b, knězem czeſſkym t. 27b, czeſſkeho biskupa t. 22a, czeſſky člověk t. 12a, w czeſſkey zemi t. la, ot czeſſkeho Broda t. lb; protož nezdá mi se, by zlé bylo psáti Czechom czeſke knihy Štít. uč. 5a; páni ceſczy Pulk. 125b, czeſkich kniežat t. 13a; v slovanském i w czeſkem jazyku t. 8b. — Český t. groš: dva g’ czeſka KolBO. 211b (1501); srov.: dva česká Us. arch., český = groš ŠembDial. 58 (opavsk). — Příjm.: Johannes Czesky TomZ. 1435 st 261.
Zdroj: Gebauer, J., Slovník staročeský, I–II. Praha: Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění a Česká grafická společnost Unie, 1903 a 1916; Praha: Academia, 1970².

 


češský, český adj. český
Zdroj: Bělič, J. – Kamiš, A. – Kučera, K., Malý staročeský slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1979.

 


logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).