doňadž | ESSČ | GbSlov | MSS | ŠimekSlov |

doňadž adv. a konj.

doňavadž adv. a konj.

doněvadž adv. a konj.

doňudž adv. a konj.

donidž adv. a konj.

doňuž adv. a konj.

doniž adv. a konj.

doňadžto adv. a konj.

donažd adv. a konj.

doňaž adv. a konj.

doňedž adv. a konj.

donědž adv. a konj.

doňež adv. a konj.

doněž adv. a konj.

doněvaž adv. a konj.

doňud adv. a konj.

donid adv. a konj.

donivad adv. a konj.

donivadž adv. a konj.

donivadžto adv. a konj.

donižd adv. a konj.

doňovadž adv. a konj.

doňovad adv. a konj.

doňvadž adv. a konj.

k jady, je (pron. sg. n.)

I. příslovce

1. relat. zvl. souvztažně s odkazovacím výrazem ve větě řídící dokud, (po tu dobu,) co

2. relat. až kam; uvádí větné vyjádření místa jako cíle děje

3. též souvztažně s adv. relat. dotud, (až) do té doby

4. relat. jak, jakým způsobem n. jakou měrou (?)

II. spojka

čas. dokud, pokud; uvádí větu kladnou určující dobu trvání děje věty řídící, n. větu zápornou (zř. podle lat. i kladnou) vyjadřující konečnou mez trvání tohoto děje; „doniž koli“, „doněvadž kolivěk“ ap. ať jakkoli dlouho

Repertoár uvedených forem nemusí být vyčerpávající, opakovaně jsou doloženy formy s koncovým -že, aj.

Sr. dokad, dotad, otňad, poňavadž

Autor: Milada Homolková

Zdroj: Elektronický slovník staré češtiny. Praha, oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., 2006–, přístupné online: http://vokabular.ujc.cas.cz (verze dat 1.1.24, citován stav ze dne 19. 4. 2024).

 


doňadž, -ňaž doňaž, -ňažd doňažd, -ňavadž doňavadž; doňedž, -ňež doňež; doňudž, -ňuž doňuž, -nid donid, -nidž donidž, -niž doniž, -nižd donižd; doňovadž, -něvadž doněvadž, -něvaž doněvaž; donivad, -nivadž donivadž; doňvadž; místo je někdy starší -že. Conj., vlastně spřežky z předložky do- a rozmanitě měněného výrazu relat. -ňad, -ňud, -ňed, shodného se stsl. jędê prope, jądê qua, jądu qua a -nьde, -nьže, -nьžde, doyąth ty žiw Nehring Altp. 277. Dokud, když (= dokud), bis, so lange als, während; ve větě záporné d. ne doňadž ne, doňaž ne, doňažd ne, doňavadž ne; doňedž ne, doňež ne; doňudž ne, doňuž ne, donid ne, donidž ne, doniž ne, donižd ne; doňovadž ne, doněvadž ne, doněvaž ne; donivad ne, donivadž ne; doňvadž ne- dokud ne-, so lange nicht, so lange als nicht. Spojení je mimo otázku vždycky korrelativní, příslušný výraz demonstr. dotad atp. ve větě řídící dílem jest, dílem se rozumí. — dotawad by jemu viděnie dáno (slepému zrak byl dán), donawadz tělo svaté (Prokopovo) nepochováno Hrad. 22b. Jáz veždy toho žádaji, by sě v to (sepsání české kroniky) někto múdrý uvázal, vše české skutky v jedno svázal, a dotad sem toho žádal, donyd sem toho právě nezbadal, v to sě nikte nechce otdati DalC. úv. 1. Když sě kmeté potázachu, jiej (Drahomíře) za právo dachu, by svého syna chovala a dotud zemiu opráv́ala, donydz by kněz svých let nedošel t. 27. Čert v toho Strachkvasa vstúpi, donyudz dušě, dotud z ňeho nevystúpi t. 32. Kněz (Přemysl, vyhnaný) donydz stravu jmieše, dotud cťen bieše DalC. 76. dotad tě přiezeň miluje, doniewadz zisk u tebe čije Baw. 122. — Přihodi sě toho času, donads ščěpóv neotřasú, včě Pilat na ščěpy zřieti Jid. 71. Raci svým liudem toho popřieti, sebe na čas podržěti, donadz ta ſmyrtedlna střěla nevyjme sě z tvého těla AlxŠ. 8, 9. (Alexander) tak bě milostiv za mladu, donads nevzě horšú vnadu AlxH. 6, 13, donyadz nevzě horší vnadu AlxV. 1923 (místo stejné). (Alexander) toho sě najviece ubá, že sě po ňem vojna hrubá bieše vzbudila v téj chvíli, donyadzto v Libyi byli AlxV. 2230. Což s’ dobrého včera neučinil, ale čiň dnes, donawadzt ješťe bóh přěje živu býti ŠtítVyš. 8b. Purgmistr pražský … jmá zemi zpravovati v té sirobě, doniz nebude knieže voleno Pr. pr. 242. — Na tom hradě sú (Lučané) seděli, donadz sú otměny nepřijěli DalC. 22; Drahomíř na kmetiech práva potáza, komu by bylo zemiu opravovati, donydz by sobě kněz (mladý Václav) nemohl rady dáti t. 27; (císař) to na svéj mysli uloži, že ot města (Milána) nechce otjěti, donydz j’ho nebude mieti t. 47. Lékař spomoci nemóž jiezvenému, donydz v ňem nóž Hrad. 110a. Plač o sobě, ho ptajě, donydz nenajdeš hledajě t. 49b. (Póvod má komorníkóm) ztravu dáti po cěstě, donvz sě z póhona nevrátie Rožmb. 7. Hledá (pastýř ovci), donawadze nenalezne donec inveniat EvSeitst. 15, 4. (Nevěřila jsem), donyaz sem sama nepřijela donec ipsa venissem Lit. 2. Par. 9, 6. (Židé) patřiechu na Mojžiešě, donyadz nevejdieše do stanu donec ingrederetur Ol. Ex. 33, 8. Musili jsú očekávati, doniewaz… vody pominuly Mill. 6a. (Křiví proroci) zákony kacierské uvozovachu, donwadz den tento byl se nezaſwietil Jeron. 1a. — donawadz sem quamdiu sum ŽKlem. 103, 33, donidz sem ŽWittb. tamt., donyz ſem ŽPod. tamt.; donudz budu quamdiu fuero ŽWittb. 145, 2; donydz sem živ, chci tě s tvým rodem ploditi DalC. 44; donyewadz sem živ, tě chváliti budu Modl. 114a; donywadz jest živ Otc. 42a; doniz jest živ Pr. pr. 244; donads svě živa, za to tiem té viny pokúpívě, jakž tebe viec n’odstúpívě AlxBM. 1, 42; doniewadzz najdél budu živ Kruml. 330b; doṅadz ještě byl živ cum adhuc viveret Lit. 1. Mach. 6, 55, donyadz ješťe byl živ Mus. tamt.; donywad si na tomto světě Otc. 236b; donazd dušě u mém těle Hrad. 123a; jeho jménu chci praviti chválu mú vší silú cele, donadz dušě u mém těle Kat. v. 1767; donyz jest tělo a duše spolu Brig. 27. donyawadz jest čas otpierati ODub. 120; donyz čas nepřijde donec tempus veniat Pror. Jer. 31, 5; donaz den jest donec dies est EvVíd. Jan. 9, 4; donydz jest ješťe byl den cum adhuc esset dies Pror. Jer. 15, 9; donowadz noc nepřispěje Vít. 30a; donuz nezajde (měsiec) donec auferatur luna ŽGloss. 71, 7, donyz nezajde měsiec ŽPod. tamt., donyezd ne otnesen bude mesiec. ŽWittb. tamt., donowadz nezajde mesiec ŽKlem. tamt.; (vdova) donydz jest byla mlazši Štít. uč. 50b; doniawadzz jest hřiech ješče mlád a nov Kruml. 253a; šarlat, doniež (tak v rkp.) jest vlnú Hug. 201. — donadz nemine nespravedlnost donec transeat iniquitas ŽWittb. 56, 2, donyz nemine nespravedlnost ŽPod. tamt., donadz sě nesmiluje donec misereatur ŽKlem. 122, 2, donudz nesmiluje sě ŽWittb. tamt.; donadz nenajdu Hrad. 37a; donadz své vóle (lid) nenaplnil Ol. Gen. 11, 6, donadz by své vóle skutkem nenaplnili Mus. tamt.; donaz nezahynú ŽKlem. 17, 38; donaż nedá hospodin donec Ol. Jos. 1, 25; donyewadz sě všěcka stáda nesberú donec Mus. Gen. 29, 8; donyewadz sě nevrátili donec t. Gen. 34, 5, donydz by sě nevrátil donec t. 1. Mach. 3, 33, donyz sě nevrátím donec t. Ex. 24, 14; donydz nepřijde donec t. Gen. 42, 15, donyewadz by nepřišel prorok quoadusque t. 1. Mach. 4, 46, donyaz by nepřišli donec t. Ex. 16, 35; donedz nepřějde zlost donec transeat ŽKlem. 56, 2, donedz nepohrdie nepřátely svými donec despiciat t. 111, 8, donedz sě nevykopá jáma donec fodiatur fossa t. 93, 13, donedz nenaleznu miesta ŽTruh. 131, 5; donyewadz (kvas) nevzkyše donec Koř. Luk. 13, 21, doniewadzz neměla Kruml. 78b, donyewadz nebyl t. 84b; donyz nebudete ostaveni donec Pror. Isa. 30, 17, donyż nezhynete donec deficiatis Ol. Oz. 5, 15, donyz (člověk) nezdráv jest donec t. Lev. 22, 4, donyz nedieš Otc. 29a; donwadzz nesběhnem sě všickni v jednotu viery EvOl. 143b. — Nepustím tebe, donyz mne nepožehnáš nisi benedixeris Mus. Gen 32, 26, překlad volný. — donadz Ol. Jos. 1, 15; donyawadz Pulk. 30b, doniawadzz donec HymnA. 82a; donyedz ŽKlem. 104, 19; donyewadż donec Ol. 1. Reg. 22, 3, donyewadz donec MamA. 20a; donižd Hlah. Job. 14, 6; donudz ŽWittb. 57, 8, t. 93, 13, t.104, 19 a j., donyudz DalC. 32; dokud vel donyz MamA. 19b; donwadzz EvOl. 162b.
Zdroj: Gebauer, J., Slovník staročeský, I–II. Praha: Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění a Česká grafická společnost Unie, 1903 a 1916; Praha: Academia, 1970².

 


doňadž, doňaž, doňavadž, donědž, doněž, doněvadž, donidž, doňudž spoj. dokud, pokud; doňadž ne dokud ne, až
Zdroj: Bělič, J. – Kamiš, A. – Kučera, K., Malý staročeský slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1979.

 


doňadž, doňavadž, doněvadž, -kolivěk, doňadžkolivěk, doňavadžkolivěk, doněvadžkolivěk conj. = dokud; — doňadž ne = dokud ne, až
Zdroj: Šimek, F., Slovníček staré češtiny. Praha: Orbis, 1947.

 


logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).