Daniel Adam z Veleslavína: Nomenclator omnium rerum propria nomina tribus linguis – Latina, Boiemica et Germanica – explicata continens. Ex Hadriano Iunio Medico excerptus et pro usu scholarum Boiemicarum editus. Praha, Daniel Adam z Veleslavína 1586.
Edice © Tilman Berger, Alena M. Černá, Ondřej Koupil, Petr Nejedlý, Štěpán Šimek, Miloslava Vajdlová, Petr Valenta, Jana Zdeňková, 2018
Verze: 15. 2. 2018
(:)3v 1Verba militiaed peculiaria 311
1 Na začátku strany jsou uvedeny položky „Militaria 469“ a „Civilia 506“, které patří do oddílu XI. Dignitatum et muniorum prophanorum vocabula (sr. níže poznámky č. 2, 3).
d Verba militiae] Militiae verba historicis
Militaria 4992
2 Doplněná položka obsahu, v tisku omylem vytištěno o stránku výše.
Civilia 5063
3 Doplněná položka obsahu, v tisku omylem vytištěno o stránku výše.
[01/01/01/002] 4 Codexab arborum trunco, unde efformabantur tabulae ceratae; codicem plurium tabularum coniunctionem exponit | kniha | Kniha | Das Buch
4 V tisku není označen začátek nového hesla novým odstavcem.
[01/01/01/038] Historiarerum gestarum oculata narratio ( ) | historia, kronika | Hiſtoria,5 Kronyka | Ein Hiſtori oder Geſchichtbuch
5 Vysazeno polokurzivou.
[01/01/01/039] Breviarium ( , )brevis ( ), breve ( ); epitome continens summam acceptam aut debitorum nomina, aut simile quid | krátký vejtah příjmu aneb dluhův | Krátký weytah přijgmu/ aneb dluhůw | Außzug oder ein kurzer Inhalt/ Extract6
6 Vysazeno polokurzivou.
[01/01/01/085] Literaelementum | litera, slovíčko | Litera,7 Slowjčko | Ein Buchſtab
7 Vysazeno polokurzivou.
[01/01/01/104] A7r/138/a Diraecarmen, quo aliis sinistra imprecamur dirasque ultrices in hostium caput evocamus | klení, zlořečení, klnutí, proklnutí | Klenij/ zlořečenij/ klnutij/ proklnutij | Verfluchung oder Bann
8 V exempláři MZK v Brně i v exempláři ÚJČ bylo zřejmě původně vysazeno „12“, posléze bylo chybné stránkování přeraženo na „13“.
[01/01/01/129] 9 Versibus autem hi pedes traduntur peculiares:
9 V tisku není označen začátek nového hesla novým odstavcem.
[01/02/01/062] Articulusiunctura et nodus membri | článek10 | Cžlanek | Ein gliedlein/ Gelencklein | sed quia medicorum familia corpus dispertitur in partes, quas similares nominant – cuiusmodi sunt nervus, vena –, et in officiales instrumentariasve, quae ex illis constant, prius illas enumerabo cum humoribus corporis aliisque eo spectantibus, ne quid in nobili ista fabrica desideretur
10 Kvantita kořenného vokálu nejistá – neumíme rozhodnout, zda se jedná o záležitost ortografickou, nebo zda krátký vokál signalizuje významový rozpad lexému na slova s různou kvantitou v kořeni a s různými významy článek ,článek, kousek; bod, artikulʻ a članek ,kloub; kotníkʻ.
[01/02/01/080] 11 Saniestabum; quae grammatici differe volunt, ut sanies sit mortui, tabum viventis sanguinis, ut annotat; saniem varie crassam et coloratam, tabum vult esse saniem tenuem e malo hulcere exeuntem | hnis | Hnis | Das Eittergeſchwer
11 V tisku není označen začátek nového hesla předsazením.
[01/02/02/245] 12 Talusastrab¹galus ( ) | kotník aneb kůtek | Kotnijk aneb Kůtek | Der Knorr
12 V tisku není označen začátek nového hesla předsazením.
[01/03/03/101] Mus maiorhyrax ( ) | veliká, německá myš | Welika13 / Německá myš | Der Ratze
13 V exempláři ÚJČ vytištěno „Weliká“.
[01/04/02/009] Alauda ( )galerita (eidem), a cristato apice in galeri modum sive galeae; unde illi impositum etiam cassitae nomen, a casside, unde dicterium in galeatos milites, qui ab ave alaudae dicti; cirin male nominat | škřivan, škřivánek | Sſkřiwan/ Sſkřiwánek14 | Die Lerche/ oder Himellerche | quod in sublime extra oculi captum sese abdat cantillans
14 V exempláři ÚJČ vysazeno „Sſkřiwán/ SſkřiwanekSſkřiwán/ Sſkřiwanek“.
[01/06/01/019] Oestrum ( )asilus (eidem), fabanus ( ), vesparum genus armentis infestum; myops | roup | Raup15
15 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[01/07/01/068] Intrita et intritum ( )pro cibo in mortario subacto, quomodo et 16 hypotrimma ( ) interpretatus est; | v moždíři tlučený pokrm | W moždijři tlučený pokrm
16 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/07/01/124] Succidiaa succidendo, ut innuit alicubi , quamvis a caedendis suibus deduxerit ; tergum ispum porci, quod aut muria asservatur, aut salitum in carnario suspenditur necessarios ad usus | celý svinský polt | Celý ſwinſký polt | Gantze ſchweine17 ſeiten
17 Poslední písmeno vytištěno nezřetelně, možno číst též jako „ſchweins“.
[01/08/01/077] Salgama ( )conditanea quaevis in doliolis ad usum conservata, cuiusmodi olivae, cucumeres, pyra; tab¹richera, anastomotica, quasi appetitum irritantia | Kompoſt18
18 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[01/09/01/018] Ossiculumos penetrale fructuum, in quo nucleus est, G4r/10319/a ut in cerasis prunisque | pecka | Pecka
19 V exempláři MZK v Brně i v exempláři ÚJČ bylo zřejmě původně vysazeno „102“, posléze bylo chybné stránkování přeraženo na „103“.
[01/10/01/002] Unguenunguentum, pigmentum, odoramentum liquidum | vonná mast | Wonná maſt | Wolriechende ſalb | ue illinuntur aut inunguntur; quomodo chrisma melinon vocat , quod oleum e citoniis ) et in aleimma (quo reliquum unguinis genus operosum et fragrans b² continetur); mundus Sardianus, a Sardibus Asiae, pro unguentorum deliciis a poëtis effertur dividit in chrisma (quo in genere censeri possunt olea seplasiae, quaecunq
20 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/10/01/033] Zibethumzapetium ( ), odoramentum musco assimile odore | Zibet21
21 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[01/12/01/049] Adiantumcincinnalis, terrae supercilium, capillus Veneris ( ) et capilaris; callitrichum, polytrichum | netík, ženský vlas | Netijk/ ženſký wlas | Frawenhaar/ Steinbrech | 22huius species est, vel certe assimilis, officinarum capillus Veneris, aliis ruta muraria dicta, quod in parietinis crescat
22 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/12/01/116] Calaminthamentastrum (inis calamentum et ), offic | planá máta | Planá máta | cuius tres censentur species – ea, quam officinae calamentum montanum vocant; | marulka horní | Marulka hornij | Steinmuntz/ Kalament | 23 altera pulegium agreste | lesní polej, marulka potoční | Leſnij poleg. Marulka potočnij | Wilder poley | 24 tertia, quae nepeta proprie I1r/129/a Latinis et officinis nepita | kocurník | Kocurnijk | Kacenkraut
23 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
24 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/12/01/133] I2r/131/a Chamaemelumanthemis | rmen, heřmánek | Rmen/ Heřmánek | Camomillen25
25 Vysazeno polokurzivou.
[01/12/01/164] Dracunculus hortensisb dracunculus acetariorum | Dragon26
26 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[01/12/01/266] Narcissusbulbus vomitorius, quod caput gravet, a I7v/142/a narce, non a fabuloso Narcisso dictus | Narcyß27
27 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[01/13/01/051] Gummicommi | gumi | Gummi28
28 Nelze vyloučit, že výraz patří do němčiny, vzhledem k následující heslové stati se však přikláníme k zařazení do češtiny.
[01/13/03/014] 29 Spartum: | rákosí | Rákoſy
29 Umístěno podle předlohy, v tisku omylem vřazeno k heslu Genista.
[01/13/04/064] Rhus coriariaofficinis sumach, rhus terginus vel tergorarius ( libro 4. Chronicorum) vocatur, ita namquebu minore lectionis fraude lego, quam ut vulgati codices habent rutherginario, pro rhoe tergorario, quo tergora, id est coria, depsere mos est | sumach | Sumach30
bu namque] nanique
30 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[01/13/04/075] Terebinthusterminthus | terebint | Terebinth | Terpetýnbaum31
31 V použité předloze (ve slovníku Hadriana Iunia) z r. 1577 na s. 118 němčina vůbec není uvedena – uveden je pouze ekvivalent belgický: „Terpentijn ... terpentijnboom“. Při adaptaci veleslavínského tisku byl tento ekvivalent, adaptátorem slovníku pravděpodobně zamýšlený jako německý, částečně poněmčen.
[01/16/01/091] Exedra ( )a sedium frequentia, locus disputantium aut de communibus negotiis agentium consessui accommodus, cuius specimen caenobia nobis servarunt, capitulum nominant | kapitola, konsistoř | Kapitola/ Konſyſtoř | Kapittelhauß | 32hoc vocabulo sedilia, quae pro foribus habentur, sive lapidea, sive lignea nominari non male possunt | lavice před dvéřmi | Lawice před dwéřmice
32 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
ce dwéřmi] dwěřmi
[01/16/03/015] Fundamentum ( , )fossa, ubi fit substructio | grunt, základ | Grunt33 základ | Grundfeſte
33 V exempláři ÚJČ je slovo vysazeno defektně – chybí druhé písmeno.
[01/16/03/016] Fundamentum fistucatum ( )fistucis pavitum ( ) | grunt na kolí, rešt | Grunt na kolij/ Reſſt34
34 Slovo je vysazeno defektně – v exempláři MZK v Brně chybí druhé písmeno, v exempláři ÚJČ druhé a páté písmeno.
[01/17/01/019] Liburnicatriremis formam praeferebat, sed praedatoria magis incredibilisque celeritatis;35
35 V Iuniově předloze následovaly řecké ekvivalenty. Ve veleslavínské adaptaci jsou vypuštěny, ale označení excerpované byzantské encyklopedie zůstalo.
[01/18/02/027] Q6r/25136/a Poculum: | picí nádoba, konev | Picý nádoba/ Konew | Trinckfaß
36 V exempláři ÚJČ vysazeno náležitě „251“, v exempláři MZK v Brně vysazeno jen „25“.
[01/18/02/034] Phiala ( )planum et repandum poculum | číše aneb šál | Cžijſſe aneb Sſál | 37 est et duplex phiala, vel ambigua potius, cuius pars altera alteri imponitur, ut nihil referat, utram substituas; cuiusmodi deauratas in principum aulis videre licet, paris capacitatis | kredenc aneb koflík, kterýž jeden do druhého vchází | Kredenc/ aneb Kofflijk kterýž geden do druhého wcházý | eam significari dicit, quae caret pythmene, hoc est fundo, sive (ut hodie nuncupamus) pede, cui insistat, ita ut inverti eam oporteat | zvon aneb panna, koflík bez paty, kterýž se postaviti nemůže, leč jej obrátí | Zwon aneb Panna/ Kofflijk bez paty/ kterýž ſe poſtawiti nemuože/ leč gey obrátij | ubi obiter notandae sunt binae poculorum partes, a Graecis nominibus suis doQ6v/252/anatae – pythmen et stoma; illam fundum vel solum vel etiam basim poculi vocare licebit, cui insistit, hanc os cum , quae labris admovetur
37 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/18/03/067] 38 Muscipulae partes suntobex sive paxillus, qui in muscipula stat erectus; scandalum ( ), quod labendi occasionem praebeat (in maiorum bestiarum decipulis rhoptrum vocatur), funiculo appensus, quem merinthum Graeci nuncupant; ligellum vero sive uncus, unde tanquam de hamo appendet esca murium illex
38 V tisku není odstavec vyznačen předsazením.
[01/21/01/036] Peculium ( )quicquid labore nostro partum et repositum nobis est | což Y2r/339/a sobě kdo prací svou dobyl a vydělal | Což Y2r/339/a ſobě kdo pracý39 ſwau dobyl a wydělal | Erworben oder gewonnen gut
39 V exempláři ÚJČ vytištěno „prycý“.
[01/21/01/065] Menstruum ( )pro stipendio militis in mensem | žold na měsíc | Ziold na měſýc | Monatſold | 40 epimenii voce etiam utitur; porro epimenia vocat exilia et sordida munuscula, quae in singulos menses pro navata opera conferebant
40 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/21/03/031] 41 Sextansduo chalci | bílý peníz, dva malá peníze | Bijlý penijz/ Dwa malá penijze
41 V tisku není označen začátek nového hesla novým odstavcem.
[01/23/01/002] Organa sive instrumenta musica triplicia sunt (ut in Protheoria in Psalmos scribit)vel emphysomena, quae flatu complentur, vel enchorda, quae nervis intenduntur, vel crusta, quae pulsantur; primi ordinis sunt tuba, tibia, fistula, classicum, buccina, cornu et lituus;42 secundo ordini debentur lyra, cithara, testudo, psalterium, sambuca, pandura, barbiton, naulium et b pectis; ad tertium referuntur tympanum, sistrum et cymbalum
42 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/23/01/021] Lyracitharis ( ); lyrae et citharae discrimen non parvum est, quanquam grammatici fere confundant, inter quos est , qui sic scribitChelys cithara dicta est, eo quod testitudinis testa iugo addita fidibusque tensa lyram deformavit; et rursus43 chelyn, hoc est lyram, e tustudinis testa factam scribit; cui sententiae videri potest subscribere et , qui Mercurium curvae lyrae parentem nominat libro Odarum primo, at libro tertio testudinem illi atribuit; diversas facit ; quid Aa1v/370/a quod trichordon lyram fuisse insimulat, at citharam sive testudinem septem nervis instructam ? – disertis quoque verbis in Carmine ad Pisonem edocet istud discrimen, nam chelyn sive testudinem digitis aut pectine pulsabant, lyram pellebant; versus eius suntSive chelyn digitis et eburno verbere pulsas; et moxNec pudeat pepulisse lyram; etiam chelym plectro verberari, plectro pulsari dicit | housle, loutna | Hauſle/ Lautna | Liren/ Lauten
43 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/23/01/029] Aa3r/373/a Sistrum ( )crotalum ( ); instrumentum aeneum ferreumve trigonum ferme, orbiculis annulisve bacillo ferreo complosis tinnitum edens, ad quos staticulos edebant olim puellae, qui mos in Italia etiamnum durat; crepitaculum appellare videtur, quod ipse leniter blandeque tinnire testatur; sistrum a concussu et agitatione vocabulo Aegyptio sacris Isidis receptissimo;44 idem autem esse instrumentum sistrum cum crotalo fidem facere possunt testimonia auctorum eadem de re loquentium, inprimis in CopaCrispum sub crotalo docta movere latus; alterum Haec quatiat tenera garrula sistra manuez; tertium Iactantem pharia tinnula sistra manu;45 errant turpiter, qui tympabni formam sistro tribuunt, ut illi, qui cornu recurvum interpretantur; quoque tubae genus inepte, cum idem sit cum crotalo, ut diximus, quod etiam indicant epitheta a poëtis illi data, tinnulum et crepitans (apud )
44 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
ez manu] manus
45 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[01/23/01/117] Mussitatio: | pošepmo breptání | Poſſepmo breptánij46 | Heimlich getummel
46 Vysazeno s rozdělovníkem jako jedno slovo („Poſſepmo-|breptánij“).
[02/02/01/032] 47 October: | Říjen | Ržjgen | ab hinnitu cervorum | Weinmonat | a vindemia
47 V tisku není označen začátek nového hesla novým odstavcem.
[02/03/01/136] Lucus ( )densa intactis arboribus silva, numini consecrata, ac propterea incidua, dicta, quod non luceat, non autem quod ibi sint lumina religionis ergo, quae b luceant, ut voluere quidam, | posvátný les | Poſwátný les | 48 lucus non male dici posse videtur meo quidem iudicio coenobium sive conventus, quo nomine hodie vocantur, quod ea arboribus sylvisque ferme undique vestiri videamus; testimonio ac documento esse poterunt verba ex oratione Pro domo sua, ubi aitManlii domum, eius, qui regnum appetisse est iudicatus, domum eversam duobus lucis convestitam videtis | klášter v lese | Kláſſter w leſe | Kloſter im wald
48 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[02/03/01/208] Salientes ( )siphunculus ( ), papillae ( ), ubera ( ); caput tubuli sive scaturiginis, ubi aqua exprimitur | trubice, stříkačka | Trubice/ Střikačka | Sprützle/ Rorle | 49 siphunculus dici etiam potest e sambucino ligno tubulus, quo pueri glandes stuppeas cum bombo expellunt | bzová pukačka | Bzowá pukačka
49 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[02/04/01/052] Alumen ( )salsugo, quasi terrae ( ) | aloun, kamenec | Alaun/ Kamenec | Alaun | 50 aluminis species suntrotundum, quod a similitudine metae sacchari zuccarinum vocant, factitium nonnulli; liquidum sive rupeum, quod alumen de rocca et Liparinum a Lipara insula forte Itali nominant; scissile et scissum, quod bminant, vero amianti lapidis nomine dicendum potius, adulterio enim scissi lapidis corrumpitur plumosique nomen acquirit exponit in capillamenta quaedam canescentia dehiscens, quod falso alumen plumeum no
50 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[02/04/01/063] Cinnabarislachryma arboris Indicae concreta, ut ex b draconis a colore vocatum puto, non autem quod tabum sit elisi ab elephanto draconis, quod somniat cum in Lustratione maris rubri liquet; sanguinem | cinobř | Cynobř | 51 estque genuinum et naturale minium, cuius gleba antrax dicitur | horní cinobř, minium | Hornij Cynobř/ Minyum | Berg Zinobr
51 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[02/06/01/002] Achates ( )ab Achate cognomine, fluvio Siciliae (ut testatur cum ) | achát | Achat52
52 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[02/06/01/020] Iaspis ( )viridi colore est | jaspis | Iaſpis53
53 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[02/07/01/125] Alopecia ( )capillorum defluvium, a vulpe, cuius lotium effoeta dicitur reddere loca in annum (ut b vel a malo vulpi peculiari scholiastes annotat), | lezení vlasův, opelichání | Lezenij wlaſůw/ Opelichánj | Außfallen des haars | huic malo affine est pilorum in palpebris casus, qui madarosis, milphosis et mydosis nominatur | slezení chlupův na obočích a víčkách | Slezenij chlupůw na obočijch a54 wijčkách
54 V exempláři ÚJČ nečitelné (přeraženo?).
[02/07/02/083] Gg7r/477/a Mancusetiam ( ) qui unimanus ( ) | bez ruky,55 jednoruký | Bezruky/ Gednoruký | Einhendig
55 Nelze vyloučit chybně vytištěné adj. „bezruký“.
[02/08/01/003] Amuletum ( )quod collo appensum aut alia quavis ratione admotum amolitur fascinum et sortilegia | což se na hrdlo zavěb²šuje proti nemocem a kouzlům | Což ſe na hrdlo zawěb²ſſuge proti nemocemhe 56 a kauzlům
he nemocem] němocem
56 V exempláři ÚJČ vytištěno „nemocem“.
[02/08/01/029] Hh1v/482/a Pyroticum medicamentumquod ignis usum praestat adhibeturque, ut vitam partibus restituat vel ut inexpugnabile alias vitium superet;57 in quo genere suntdropax, sinapismus, phaenigmus, septica, escharoticum et caetera, quae in genere metasyncritica veteres dixerunt, quod exucca membra ac tantum non extincta recorporent pristinae naturae reddita
57 V tisku je výklad oddělen jako nový odstavec.
[02/10/01/006] Initiatorepiscopi vicarius; suffraganeum nominant ubique | sufragán | Suffragan58
58 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[02/10/01/007] Antistes ( )praesul | prelát | Prelat59
59 Nelze rozhodnout, zda výraz patří do češtiny, či do němčiny.
[02/10/01/030] Libitinariuspro eo, qui humum sepeliendo cadaveri aperit; bustuarius ( ) | hrobník, hrobař | Hrobnijk/ Hrobař60 | Todtengraber
60 V exempláři ÚJČ vytištěno „hrobář“.
[02/11/01/030] A rationibus ( )rationariorum praefectus, ratiocinator ( ), rationalis ( ); qui accepti expensique rationem habet | rentmistr, buchalter | Rentmiſtr/ Buchalter61
61 Nelze vyloučit, že výraz patří do němčiny, vzhledem k heslové stati „Aerarius scriba (Aerarius scriba (): librarius (): librarius (); qui rationes publicas in tabulis scribebat et monumentis publicis, qui proximae dignitatis erat a tribuno aerario); qui rationes publicas in tabulis scribebat et monumentis publicis, qui proximae dignitatis erat a tribuno aerario | buchalter, kterýž počty přijímá a přehlédábuchalter, kterýž počty přijímá a přehlédá | Buchalter/ kterýž počty přigijmá a přehlédáBuchalter/ kterýž počty přigijmá a přehlédá | Rechenſchreiber/ BuchhalterRechenſchreiber/ Buchhalter“ se však přikláníme k jeho zařazení do češtiny.
[02/12/05/003] 62 Colonus partiarius (Digestorum libris)qui cum domino fundi fructus partitur, quasi qui societatem coierit | spoLl3r/533/alečný nájemník | SpoLl3r/533/alečný nágemnijk | Mitgenoß
62 V tisku není označen začátek nového hesla novým odstavcem.
[02/12/08/024] Aquarius ( )aquarum custos et qui aquae abluendo corpore gerendae ministerium subit | vodnář, vody nosič63 | Wodnář/ Wody noſyč | Waſſer trager
63 Vytištěno dohromady, lze interpretovat též jako spřežku.
[02/12/10/073] 64 Sannarum autem tria sunt genera (ut id obiter hic addatur)ciconiam manu significare – quod fit, ubi quis infamem mediumve digitum ostentat velut ciconia rostrum exprimens | vidliček podávati | Widliček podáwati | – aut asini auriculas imitari | kremlice dávati, ucha odtahovati | Kremlice dáwati/ vcha odtahowati | aut linguam sitientis canis imitari | jazyk vyplazovati | Yazyk wyplazowati
64 V tisku není označen začátek nového hesla novým odstavcem.