[Modlitba Kunhutina]

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. VII G 17 d, 146v–151v. Editor Janosik-Bielski, Marek. Ediční poznámka
<<<10<146v–149r149v–151v>>10>>
Skrýt ediční aparát
[146v]číslo strany rukopisu

Vítaj, Kráľu všemohúcí,

ve všěch miestiech vševidúcí,

všěch kajúcích milujúcí,

věčný život dávajúcí!

[5] Všeho kvietie kráše ktvúcí,

všěch světlostí [147r]číslo strany rukopisuviece stvúcí,

svým milým sě zjěvujúcí,

jě rozkošně kochajúcí!

Vítaj, slavný Stvořiteľu,

[10] vítaj, milý Spasiteľu,

vítaj, věrný náš přieteľu[a]přieteľu] pzretelu,

všie dobroty davateľu!

Vítaj, v núzi těšiteľu,

všeho hořě zbaviteľu,

[15] vítaj, divný slaviteľu

i rozkošný krmiteľu!

Děkujemy tobě z tvého

z milovánie velikého,

z potřěbného[b]potřěbného] potribneho, z radostného,

[20] z vysokého i z ščedrého,

ež si ráčil ny stvořiti[c]stvořiti] ſtoriti,

velmi [147v]číslo strany rukopisudrazě vykúpiti,

nebesa dens otvořiti

a svým Tělem obdařiti.

[25] Chvála tobě, Bože, z toho,

ježe činíš divóv mnoho

divnú mocú slova tvého

v rukú popa všelikého.

Tu své divy ty zjěvuješ,

[30] když nás hřiešných navščěvuješ,

chléb v své Tělo proměňuješ[d]proměňuješ] prominuges,

z vína svú Krev učiňuješ.

V chlebnéj tváři ty sě skrýváš,

božskú světlost tu pokrýváš,

[35] cěle v oplatcě přěbýváš,

cěle na [148r]číslo strany rukopisunebi počíváš.

Ani na nebi jsi věčí[1]zapsáno „uiechi“, starší edice přepisují „věcší“,

ani v oplatcě jsi menší,

ani na nebi světlejší,

[40] ani v oplatcě temnější.

Na nebi jsi veštek zjěvně,

v oplatcě jsi veštek tajně,

jakož na nebi jsi slavně,

takož v oplatcě jsi divně.

[45] Když tak divně k nám přichodíš,

s sobú anjely přivodíš,

k velikéj čsti[e]čsti] chyzti nám to hodíš,

{když k nám s anjely přichodíš}marginální přípisek soudobou rukou.

Tvé jest Tělo napliněno,

[50] divně když jest učiněno,

mocným slovem usvaceno,

[148v]číslo strany rukopisu

věrným sirdcem uchváceno[f]uchváceno] uſuaceno.

To každému jmieti za to,

jež jest sridcem takéž vzato,

[55] jakož usty vzemše svato,

Augustin jest svědek na to.

Na to svědka slunce jmámy,

když [to]text doplněný editorem[2]doplněno podle NK Č VII F 30 na ňe vzpomínámy,

mnoho poprslkóv[g]poprslkóv] poprclzcou vídámy,

[60] avšak jedno slunce známy.

Když to bude rozlomeno,

v malé části[h]části] chaſtim rozdrobeno,

po všem světu rozděleno,

vše křesťanstvo obděleno.

[65] Kakož[i]Kakož] Tacoſ koli i prokniemu

málo dáno jest věr[149r]číslo strany rukopisunému,

všako cěle jest prvniemu,

cělo dáno i druhému.

Cěle dáno jest třetiemu,

[70] [cěle také i čtvrtému]text doplněný editorem[3]doplněno podle NK ČR VII F 30,

cěle věrně tiśúciemu,

cěle jistě posledniemu.

Avšak proto nenie dvoje

Božie Tělo ani troje,

[75] ve všěch miestiech vše jedno je,

tako věří sridce moje.

Ďež jest z dievky porozeno,

téže na křížu umořeno,

téže v zemi pohřebeno,

[80] téže z mrtvých jest vzkřiešeno.

Ale tako jest vzkřiešeno[j]vzkřiešeno] uuzcriſeno,

jakož ovšem[k]ovšem] uoſem oslaveno,

téže na [149v]číslo strany rukopisunebe zpodviženo,

X
apřieteľu] pzretelu
bpotřěbného] potribneho
cstvořiti] ſtoriti
dproměňuješ] prominuges
ečsti] chyzti
fuchváceno] uſuaceno
gpoprslkóv] poprclzcou
hčásti] chaſtim
iKakož] Tacoſ
jvzkřiešeno] uuzcriſeno
kovšem] uoſem
1zapsáno „uiechi“, starší edice přepisují „věcší“
2doplněno podle NK Č VII F 30
3doplněno podle NK ČR VII F 30
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 10 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).